Ha espresso la sua idea con la solita delicatezza.
You make your point as delicately as ever.
"Cara mamma, ho lasciato Mike dopo avergli espresso la mia gratitudine; adesso vivo con Benny e Joon Pearl, miei devoti amici."
"Dear Mom, I've departed Mike's with love and gratitude and am now living with Benny and Joon Pearl, two devoted new friends."
I residenti hanno espresso la loro preoccupazione circa l'intento di Sippel di vivere nel loro quartiere.
Anxious residents have expressed their concern over Sippel's plan to live in their neighbourhood.
Il presidente Krushev il 13 settembre ha espresso.....la posizione del governo sovietico, non ho altro da dire.
Premier Kruschev's statement of September 13th remains the position of the Soviet government To that I have nothing to add
Ha solo espresso la sua opinione.
How can it be bullshit to state a preference?
Ha espresso la volonta' di testimoniare sul suo coinvolgimento... nell'organizzazione criminale di Avon Barksdale... e di aver venduto droga in quantita' per suo zio.
He's indicated a willingness to testify that he was a lieutenant... in Avon Barksdale's drug distribution organization... sold large quantities of drugs for his uncle.
La Chiesa ha espresso la sua decisione, punto e basta, percio' non pensarci piu'!
The church has had its say and that's that, so just put it out of your mind!
Hanno espresso la loro gratitudine a Langley.
They have expressed their gratitude to Langley.
Tuttavia, in via ufficiosa, hanno espresso la loro gratitudine per la nostra assistenza nello smantellamento del contingente d'ottobre.
However, off the record, they have expressed gratitude for our assistance in their takedown of the October Contingent.
Ma più importante ancora, questo trattato è stato ratificato a grande maggioranza dal popolo che ha espresso la sua volontà - nelle elezioni di giugno.
But most importantly, this treaty was ratified, overwhelmingly ratified, by the people in their democratic expression in the June election.
Non ho ancora espresso la mia opinione.
I have not yet expressed my opinion.
{\be0.5}...ha espresso la convinzione che Toschi l'abbia scritta... {\be0.5}...alla ricerca di un po' di pubblicità.
Maupin, a very well-respected author, has gone on record saying that he believes Toschi wrote the letter to drum up publicity for himself.
Gli abitanti del villaggio hanno espresso la volonta' di cercare la verita'.
The people of the village have expressed a willingness to seek the truth.
Gli elettori hanno espresso la loro disapprovazione.
Now, voters in that city have made their disapproval clear.
Non sono sicuro di avere mai.....pienamente espresso la mia gratitudine.
I'm not sure that I've ever fully expressed my gratitude.
Ho solo espresso la mia opinione su cio' che ritengo sia il meglio per il mio paziente.
I was simply expressing my opinion on what would be best for my patient.
Mio zio ha espresso la sua preoccupazione al pensiero che un figlio illegittimo.
My uncle has expressed his disquiet at the thought of a child without legitimacy.
Poi mio marito e' morto in quella stupida guerra e ho espresso la mia indignazione.
Then my husband died in that stupid war and I happened to voice my outrage.
Mi ha chiamato per congratularsi per la faccenda Callahan e ho espresso la mia opinione in merito.
He calls me up to congratulate us on the Callahan thing and I express my opinions on the matter.
Sono legato, e hai gia' espresso la tua volonta' di ficcarmi un coltello in testa.
I'm tie up an you've alreay expresse a willingness to stab me in the hea.
Nel frattempo la compagnia ha espresso solidarieta' per le due vittime delle sparatorie ed ha espresso la propria speranza che il responsabile... sara' trovato il prima possibile.
In the meantime, the airline expressed sympathy for the two shooting victims, and its hope that whoever is responsible will be quickly found.
Nel 2014, per la prima volta nella storia dell'UE, gli elettori europei hanno espresso la propria opinione su chi nominare presidente della Commissione, grazie alla procedura del candidato principale.
In 2014, for the first time in the EU’s history, European voters had a say in who would be named Commission president, thanks to the Lead candidate process.
In modo primitivo o limitato, o con la facilità o la stravaganza della cultura, ogni razza ha espresso la propria fiducia in un futuro stato di paradiso.
In a primitive or limited way, or with the ease or extravagance of culture, each race has expressed its belief in a future state of heaven.
Ad essere onesti, anche se avessi espresso la mia teoria dato la vostra saggezza, non sarei stato creduto.
To be honest, even if I'd told you my theory, given your wisdom, you wouldn't believe it.
Detto questo, signora De Luca, lei ha espresso la volonta' di rivolgersi alla corte.
That being said, Ms. De luca, you have indicated that you would like to address the court.
Le ho espresso la mia profonda ammirazione nei suoi confronti.
I expressed my deep admiration for her.
Il "VORTEX" e' stato annientato e la Cina ha espresso la sua gratitudine per la Gran Bretagna e i nostri servizi segreti.
Vortex's paymasters have been arrested, and China has expressed its gratitude to both Britain and the Service.
Ho gia' espresso la mia opinione.
I have already stated my opinion.
E Susan aveva espresso la sua rabbia nell'unico modo che conosceva.
And Susan expressed her anger the only way she knew how.
Ha espresso la sua rabbia, di solito vogliono solo quello.
She expressed her anger. Usually that's all they want.
Le api hanno espresso la loro interiorità come fiocchi freddi.
The bees have expressed their inwardness as cold flakes.
Abbiamo elaborato norme e misure ambiziose per combatterla e gli Stati membri hanno espresso la loro volontà politica in questo senso.
We have developed ambitious legislations and measures to fight trafficking in human beings and we see that the political will by Member States is there.
Ho solo espresso la mia opinione.
I’m just telling you my opinion.
Ciononostante, una serie di Stati membri ha espresso la forte volontà di andare avanti con l’introduzione della ITF.
Nonetheless, a number of Member States expressed a strong willingness to go ahead with the FTT.
O. considerando che la Commissione ha altresì espresso la sua intenzione di valutare nel 2009 la situazione globale del GNL e di identificare le eventuali lacune con l'obiettivo di proporre un piano d'azione in materia,
O. whereas the Commission also stated its intention to assess in 2009 the global LNG situation and identify gaps with a view to proposing an LNG action plan,
Negli ultimi anni, la stampa ha riferito di numerosi presunti casi di conflitto d’interessi riguardanti certe agenzie UE e a proposito dei quali il Parlamento europeo ha espresso la propria preoccupazione.
In recent years a number of alleged cases pertaining to conflict of interest involving certain EU Agencies have been reported in the press and have raised concerns within the European Parliament.
CONSAPEVOLI che il raggiungimento di una nuova fase nello sviluppo della politica europea di sicurezza e di difesa presuppone sforzi risoluti da parte degli Stati membri che ne hanno espresso la disponibilità;
CONSCIOUS that embarking on a new stage in the development of the European security and defence policy involves a determined effort by the Member States concerned;
Janez Potočnik, commissario UE per l'ambiente, si è così espresso: "La direttiva Seveso II è stata fondamentale per ridurre la probabilità e le conseguenze degli incidenti dovuti all'utilizzo di sostanze chimiche.
Environment Commissioner Janez Potočnik said: “The Seveso II Directive has been instrumental in reducing the likelihood and consequences of chemical accidents.
Neelie Kroes, Vicepresidente della Commissione europea, ha espresso la sua soddisfazione per il raggiungimento di questo traguardo, uno degli obiettivi principali dell'agenda digitale europea:
Vice President of the European Commission, Neelie Kroes, today welcomed the milestone achievement of one of the main goals of the Digital Agenda for Europe:
Quindi ho espresso la mia opinione: dobbiamo sfruttare le nostre risorse nazionali.
So I think I've made my point that we have to get on our own resources in America.
Il solo desiderio che avete espresso, la sola cosa che mi avete domandato in tutti quei mesi che abbiamo passato assieme, era che vi parlassi in coreano.
The only wish you expressed, the only thing you ever asked of me in all those months we spent together, was for me to speak to you in Korean.
Sono andata lì perché avevano espresso la più alta preferenza per "Uscire":
And I went there because it had one of the highest "Leave" votes in the country.
4.2975790500641s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?